Sketch of Public Policy Communion, February 2015
Author: webmaster Published:2015-03-07 Read: 1244 reads
2015年2月份國政聯誼會縮影

Resized Image
  本會已於2015年2月15日假晶華酒店地下三樓晶英會舉行「祐生國政聯誼會」。在主持人黃晉英秘書長宣布後揭開當日活動序幕,在輕鬆、活潑的節目過後,隨即由主持人帶來重要訊息:「祐生早在幾年前提出了一天有四季變化的概念,相信大家處於當前的氣候環境,更能體會箇中意涵。而氣候異變影響了每個人,除了生態環境的災變、社會經濟的動盪外,也包括心理層面的衝擊。為了延續人類活存的希望,祐生持續研擬建構共生與數位的新文明,以對抗氣候異變下天擇的壓力。最後提醒祐生成員不為外在事物迷惑,應韜光養晦,有能力自救才能救別人。」
  The February Archilife Public Policy Communion of 2015 was held on February 15, 2015. After a series of relaxing and fun activities, Secretary General Huang Chin-ying made the following announcement, "In earlier years, Archilife proposed the concept of four seasons in one day. I am sure you can understand its implications in the climate change today. Climate change influences everyone. Besides bringing disasters to the ecology and the environment, and upsetting society and the economy, it has also affected our psychology. To continue the hope of human survival, Archilife continuously develops a new civilization with symbiosis and digitization to fight the pressure of the natural selection. Lastly, I would like to remind Archilife members not to be confused by things we see but to keep sharpening capacities, we must save ourselves before saving others."

  緊接著進行專題演講,由環控特組組長江逸章先生進行「2014年下半年環控特組結案報告」。主講人首先說明本階段的討論主要聚焦在「永續發展政策綱領」,針對綱領後續行動計畫執行內容進行討論,另一重點項目為針對101、102年行動計畫執行成果報告差異進行比對。經組員討論,認為永續仍不離環保、能源經濟及社會三個大議題,應將回應的層級提高,並在部會單位層級先做過一次彙整,後續整體拼圖也可更加具體。最後,主講人提醒大家面對永續與極端氣候異變的減緩與調適,需要大家一起努力。
  Next on the schedule was the keynote speech. First, Mr. Chiang Yi-chang gave a presentation on "Environmental Control Special Team Meeting Implementation Report for the Second Half of 2014". First, Chiang reported that the "Sustainable Development Policy Framework" was the discussion focus of this stage, notably the content of the framework's subsequent action plan. Comparing the difference in the implementation outcome report of the action plan of 2012 and 2013 was another focus. After discussions, team members found that environmental protection, energy economy, and society were the three main issues for sustainable development, the response level should be raised, unification should be done first at the ministerial level, and the overall picture in the future could be more concrete. Lastly, Chiang reminded everybody working together for the mitigation and adaptation of climate change to pursue of sustainability.

  接著由國政會委員周伯丞先生主講「國境之南農村再生推動」。主講人首先提到農村的規劃再生,係由中央水保局及縣政府提供配套措施,進行經費補助及人力訓練,並以由上而下的計畫導向進行推動。主講人接著講述農村再生培根計畫步驟,以及社區執行成果,並舉出許多鄉鎮實例,讓與會者充分了解當地農村文化與地方特色。未來除了地域的發展外,也將提出相關跨域整合策略,促進社區永續經營。主講人也鼓勵青年人的加入與參與,除了代表著傳承與創新,更積極意謂著社區的新動能、新希望。期望用青年人的創意與能力,創造農業的新契機、新價值。
  Next, Mr. Chou Po-cheng, a member of the Public Policy Committee, spoke on "Promoting Rural Rejuvenation in Southern Taiwan". First, Chou mentioned that the Soil and Water Conservation Bureau of the central government and local governments provided coordinating measures for the rural rejuvenation program. These measures included funding and human resource training and top-down program promotion. Then, Chou talked about the procedures of the Rural Rejuvenation Program and the outcomes of implementation by communities. Chou also gave the examples of different townships for attendees to fully understand local rural culture and characteristics. In the future, apart from regional development, trans-regional integration strategies were proposed to promote sustainable operation of communities. Chou also encouraged young people to participate in the program. Apart from representing inheritance and innovation, youth participation suggests a new momentum and new hope. It is hoped that youth creativity and capability can create new opportunities and value for agriculture.

  演講完畢,黃晉英秘書長代表基金會致贈謝禮予主講人。接著在與會者紛紛利用「餵豬時間」提出個人意見與看法互相交流後,圓滿地結束二月份國政聯誼會。
  After the speech, Secretary General Huang Chin-ying presented a gift to the speakers on behalf of the foundation. Then, attendees expressed and exchanged their opinions and views during the piggy hour. The February Archilife Public Policy Communion ended smoothly.
Print article
  • 2F, No. 4, Sec. 1, Chang'an E. Rd., Taipei, Taiwan, 10441
  • +886-2-25676220
  • Powered by XOOPS